nem beszélni Japan
2002. 40 km-es körzet netto 60.000 Ft. ( 2011-es ár kb. 200 e. Ft) Megbízás: Hibafeltárás, és javítás A Japán Cég, mellé építéssel bővítette gyártócsarnokának méretét. A két épület ősszeépítésénél beázás jelentkezett, amit alig lehetett észlelni az ipari padló burkolaton. Két komolyabb baleset is történt emiatt. Ez egy igen érdekes munka volt. A Japán vezető nem akarta megengedni, hogy fotózzunk. Jeleztük, 20 éve épp tőlük tanultuk ezt a technikát, enélkül nem tudunk dolgozni, mert minden számítógépre kerül. Kértem, kössünk pici kompromisszum. Kötöttünk. Mi fotóztunk, Ő meg megnézte a képeket, s amire rábökött, kitöröltem.
A két épületrész csatlakozása.
|
Tetőről így néz ki az összeépítés. |
Valahol ott van az ázás ahol minden vb. elem egy kupacon találkozik. |
Talán itt ázik. |
Tetőszint. Egyik oldalról PVC-vel burkolva,..... |
..másik oldalról "sinus lemez". |
Elvégeztük a hiba feltárást, leadtuk az ajánlatot. Tolmácsa útján visszaszólt a Főnök, nem tetszik neki az ajánlat, mert mi az, hogy nem tudjuk biztosan mi a hiba, és miért nem vállalunk rá garanciát? (Megjegyzem, ekkor még nem dolgoztunk a mai rendszer szerint, amikor a számla csak siker esetén nyújtható be és max. az eredeti árajánlat összegéig. Akkor olcsóbb volt egy ilyen javítás, de több volt benne a rizikó a Megrendelő felé.) Mondtuk, kértünk tervet az épületről, de nem tudtak adni. A tetőn ránézésre egy deka hiba sincs, így a hiba rejtett hibaként kezelendő. Próbálkozni kell evvel, avval, aztán majd csak jó lesz. Kötöttünk megint kis kompromisszum. A kompromisszum szerint, amíg meg nem szűnik a hiba addig megyünk próbálkozni. Minden próbálkozásért plussz összeget számolhatunk, de csak a végén fizetnek. Biztosítékként a javítás sikerét ellenőrizendő, 6 hónap várakozási időt kötöttünk ki. Megkaptuk a munkát. Szétkaptuk az épületet az ázáshely fölött. |
|
Hőszigetelés helyett némi szemét. |
|
|
Kitakarítottuk a falrészt, megkerestük a hibát, és kijavítottuk azt amit hibának véltünk. |
A Főnök mindíg megnézte a képeket. Ennyit láthatott, magáról a hibáról nem készültek képek. Kérdezte is, arról miért nem készültek képek? Mondtuk, ...lenni kicsi titok. Aztán vártunk. 1 hónap, 2 hónap, 4 hónap. Csörgött a telefon. A tolmács volt, és jelezte a Főnök ott áll mellette, és azt mondja, lehet számlázni, mert nem áztak a javítás óta. Válaszként jeleztük, 6 hónapban állapodtunk meg, az még nem telt le, még nem számlázunk. Újabb két hónap múlva a Főnök telefonált, és tört magyarsággal bemondta, hogy "tétő ném ázni, küldeni számla, munkája keszenem", majd átadta a telefont a tolmácsnak, akit megkértünk fordítsa le az alábbiakat: "Sajnálom, hogy nem beszélünk japánul, mert illendő lenne korrektségét, figyelmességét így megköszönni. " Azóta tudjuk mit kellett volna mondanunk akkor : Arigatő (köszönöm)
|